Перевод "Measuring Equipment" на русский
Произношение Measuring Equipment (мэжэрин икyипмонт) :
mˈɛʒəɹɪŋ ɪkwˈɪpmənt
мэжэрин икyипмонт транскрипция – 31 результат перевода
No, I need raw data streams from the night in question.
Access to private and government satellites and top secret measuring equipment that's listening to us
The eye in the sky, big brother stuff.
Нет, мне нужны необработанные потоки данных с той ночи.
Доступ к частным и правительственным спутникам и сверхсекретное измерительное оборудование, которое слушает нас или наблюдает за нами 24/7.
Всевидящее око, Большой брат и т.д.
Скопировать
We don't know yet.
Well, we really have no equipment available for accurately measuring radiation fallout.
If the rads dosage reaches 40 or 50 per hour, and remains there long, there will be illness.
Мы пока не знаем.
У нас нет необходимого оборудования, чтобы произвести точные замеры уровня радиации.
Если доза радиации достигнет 40 или 50 в час, и продержится долгое время, люди начнут болеть.
Скопировать
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that I was going through different steps and approaching the impossible of actually finding myself on that wire.
I even rented a helicopter at some point, and Jim was with me taking pictures of the roof, of the equipment
But I also wanted a little bit to see if it was possible.
Я решил нарисовать небольшую фреску на лестничной клетке,... поскольку нуждался в каком-нибудь осязаемом доказательстве того, что я иду различными путями приближая безысходность того, что я на самом деле окажусь на той проволоке.
Я даже арендовал вертолет и Джим был со мной, делая фотографии крыши, оборудования на ней,... чтобы сделать модель, примериться.
Но я также хотел немного большего, чтобы понять, возможно ли это.
Скопировать
No, I need raw data streams from the night in question.
Access to private and government satellites and top secret measuring equipment that's listening to us
The eye in the sky, big brother stuff.
Нет, мне нужны необработанные потоки данных с той ночи.
Доступ к частным и правительственным спутникам и сверхсекретное измерительное оборудование, которое слушает нас или наблюдает за нами 24/7.
Всевидящее око, Большой брат и т.д.
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
What a waste.
It was a pain getting the equipment in from Japan as well.
Tsuru's really depressed.
И все впустую.
А сколько хлопот было с доставкой оборудования с Японии.
Тсуру действительно подавлен.
Скопировать
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
Скопировать
I used to have one of these.
This is used equipment.
You can't fix those things.
У меня был такой же фургон.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
Скопировать
So what doesn't Castro know?
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Так чего Кастро не знает?
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Скопировать
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Скопировать
This is why we need to fund the CIA torture program.
We have just over nine hours to raise the $1 million or those repo men will take away our torture equipment
Operators are standing by.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
У нас ещё есть 9 часов, чтобы собрать миллион долларов или они заберут наши устройства для пыток навсегда.
Операторы наготове.
Скопировать
We have the money!
Quick, get the equipment.
Hold this up.
У нас получилось!
Скорее, тащите оборудование.
Подержите это.
Скопировать
You've gotta stop her.
She's already measuring my room for new wallpaper.
She's gonna get a lodger.
Ты должна остановить её.
Она уже примеряет к моей комнате новые обои.
Она собирается взять квартиранта.
Скопировать
Very good first day.
Okay, we're going to do an equipment check, but I'm going to call my mom.
Okay, I've got a bag of Utz and a beer.
Надо проверить аппаратуру.
Потом позвоню маме.
- У меня есть пиво и виски.
Скопировать
The thing is, there's a bit of a new rule.
and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment
You got protective equipment?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Скопировать
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
You got protective equipment?
No...
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Нет...
Скопировать
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Скопировать
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
But you can still make it work, right?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Но ты ведь все равно можешь его починить, так?
Скопировать
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
. $50,000 worth of equipment, gone.
We're screwed.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Нас надурили.
Скопировать
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment
How do you do this so fast?
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
Скопировать
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
Скопировать
You're gonna have to go Florida, that's where he moved.
We've got thousands of dollars of equipment in there.
- Please.
Вам придется отправиться во Флориду чтобы сделать это, он уехал туда.
У нас там оборудования на тысячи баксов, блин.
Пожалуйста!
Скопировать
-You made the right choice. -I'll give you some film, lenses... and even another camera.
I'll show you the equipment room.
There's another problem.
Ты сделал правильный выбор, поздравляю.
Я дам тебе пленки, объективы. Если хочешь, другую камеру. Ты знаешь, где мы получаем аппаратуру?
— У меня еще одна проблема.
Скопировать
That is, they are also looking for the camera.
Yeah, they better our equipment.
And they have more links.
То есть они тоже ищут здесь камеру.
Да уж, у них оборудование получше нашего.
И связей у них побольше.
Скопировать
Summon everybody.
Equipment A2.
Heard that, Bateau?
Поднимайте всех.
Экипировка A2.
Слышал это, Бато?
Скопировать
Thanks... for helping me... cut through the red tape.
I want all your cameras and recording equipment shut down.
This is going to be a private conversation.
Спасибо за помощь в преодолении бюрократии.
Отключите все камеры и микрофоны.
Беседа будет частной.
Скопировать
You must buy the phosphate.
You need new equipment for the fieldwork.
Plus, you must buy hay, so the horse can work too.
Плюс, нужно купить удобрения.
Еще, нужно кое-какое снаряжение для полевых работ.
Плюс, нужно купить сено, чтобы лошадь случаем не загнулась.
Скопировать
'Cause they won't shut up.
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
Ведь эти горлицы ни на секунду не заглохнут.
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
Скопировать
Got my files out.
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running.
You're gonna need a good cat burglar.
Я сохранил свои файлы.
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения "Ока".
Тебе понадобиться хороший вор.
Скопировать
We were already sitting on final demands for the electricity and gas.
I told the leasing company to take away some equipment and cancelled orders for materials.
I should have seen it.
Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.
Я сказал лизинговая компания забрать какое-то оборудование и отменил заказы на материалы.
Я должна была увидеть его.
Скопировать
Man two, five years Kirby Psychiatric, and that depends on what he has to tell us.
There was this room in the basement next to where they kept the sports equipment.
Father Michael called it the Lair.
- Непредумышленное второй, пять лет в психиатрическом центре Кирби, ... и все это зависит от того, что он нам расскажет.
В подвале была комната. Рядом с кладовкой для спортивного инвентаря.
Отец Майкл называл её "Берлогой".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Measuring Equipment (мэжэрин икyипмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Measuring Equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэжэрин икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение